terça-feira, 27 de setembro de 2016

Dica do dia - significado de "ain't"



Esta é uma expressão que deixa muita gente curiosa. Vê-se muito em letras de música. Veja estas frases:

I am not ugly.
They are not a problem.

Estas frases também podem ser escritas assim:

I ain’t ugly. (“am not” virou ain’t)
They ain’t a problem. (“are not” também virou ain’t)

O ain’t é uma contração de “am not” e “are not”, é uma gíria ou slang.


Por algumas pessoas é considerado de uso vulgar, vindo do “povo comum”, usado pela classe baixa da população. Isto não é novidade pois em todas as línguas existem variações usadas pelo “povo”, criando separação entre classes.

Historicamente a própria língua portuguesa foi originalmente considerada vulgar, vindo depois a ser conhecida como língua oficial. Dito tudo isso, o ain’t não é recomendado para o uso corriqueiro porque pode criar o estigma de ignorante à pessoa que o usa. O que você pensaria de alguém que responde pra você “num sei”? I think you got the idea. (Acho que você entendeu a idéia).

Voltando ao ain’t o seu uso cresceu e agora outras expressões podem ser substituídas por ain’t, veja a incrível lista completa:
am not
are not, aren’t
is not, isn’t
has not, hasn’t
have not, haven’t

Um exemplo de uso do ain’t no lugar de “is not”: Ain’t she beautiful? (Ela não é bonita?). O correto seria: Isn’t she beautiful?

Recentemente mais uma expressão foi adicionada à lista acredite se quiser: did not. Não entendeu? O que antes se falava como “I did not know that” agora pode ser falado “I ain’t know that”. Ou seja, tudo que for: não, não sou, não fiz, acaba virando o simples “ain’t” Há ainda outro uso para o ain’t, esse não tão correto:

Ain’t nothing so deadly as the desire to feel alive. (Não há nada tão mortal quanto o desejo de sentir-se vivo.)

O certo seria “there is not anything” (não existe nada). Mas na frase acima o there foi subtraído. “Ain’t nothing like home” usa a mesma ideia, mesmo sem o there entendemos que a pessoa está falando que “não existe nada como…”.


Mais alguns exemplos com "ain't:

It ain't happening
In fact, he ain't sick
Ain't you going to ask what I found on the net?


Curta minha página no facebook: https://www.facebook.com/aulasdeinglesealemaobc/

segunda-feira, 26 de setembro de 2016




A dica de hoje é sobre como falar a expressão "não vejo a hora de..." em inglês.

Algumas expressões em inglês não podem ser traduzidas literalmente.

Aliás, quase nenhuma expressão deve ser traduzida literalmente.

Esta é uma delas: “não vejo a hora de”.

Por exemplo: Não vejo a hora de chegar o final de semana!
Assista ao vídeo e curta minha página no facebook: https://www.facebook.com/aulasdeinglesealemaobc/

sábado, 24 de setembro de 2016

4 estágios de aprendizado do listening

Um dica bem importante para quem está aprendendo inglês e acha que não está desenvolvendo:
Há quatro estágios de aprendizado, principalmente do listening.
Veja quais são:


  1. Você ouve e não entende nada. É como se você estivesse ouvindo um ruído, mas não sabe o que ele significa. Neste estágio estão os estudantes iniciantes, quem nunca teve contato com o idioma.
  2. Você entende algumas palavras soltas no meio de um diálogo. Este estágio é muito importante pela seguinte razão: você vai querer parar para traduzir cada palavra do diálogo, mas seu interlocutor não vai te esperar e vai continuar falando. Daí enquanto você estava preocupado em traduzir aquela palavra que você conseguiu entender, ele já falou outras 10 palavras e você ficou perdido, não vai entender mai nada. A dica aqui é a seguinte: entenda que esta é uma fase de aprendizado, não desanime, não pare para entender aquela uma palavra, continue atento ao interlocutor, mesmo que não tenha entendido as outras palavras.
  3. Você entende algumas frases num diálogo. Esta fase também é muito importante. Mas pode ser frustrante, poque você pensa: já estou estudando inglês a tanto tempo e queria poder entender tudo. Isso é normal. Algumas pessoas levam mais tempo que as outras. Novamente: não desanime, persista e logo você vai passar para a fase seguinte:
  4. Você entende quase tudo num diálogo (digo quase tudo, porque mesmo os nativos, às vezes não entendem tudo, rsrs). Daí você vibra de alegria, porque consegue já pensar em inglês e não precisa ficar traduzindo palavras ou frases.
Mas quanto tempo demora para atingir cada frase?
Isso logicamente vai depender de cada pessoa. Principalmente do tempo e nível de atenção dedicado ao estudo do idioma.
Outra coisa interessante, é que a mudança entre uma fase e outra não é percebida. Se você estiver na fase dois, por exemplo, e persiste, ouvindo e estudando pelo menos uma hora por dia. Depois de umas 5 ou 6 semanas, você acha que não evoluiu nada. Mas, de uma hora para outra, como se você ligasse um botãozinho dentro da sua cabeça, você começa a entender mais e passa automaticamente para a fase 3, mesmo sem perceber.

Em que fase você se encontra? deixe seus comentários abaixo.

Professor Alexandre
Balneário Camboriú SC
47 9911 1953
Curta minha página no facebook: https://www.facebook.com/aulasdeinglesealemaobc/

sexta-feira, 23 de setembro de 2016

Dica do dia inglês



A dica de hoje é sobre quando usa "many" e quando usa "much".

As duas palavras querem dizer muito(s). Porém, essa dupla tem uma regra muito clara de uso: much é usado com as palavras incontáveis, ou seja, aquelas que só são usadas no singular; “many”, por outro lado, quantifica os substantivos contáveis, que têm plural (e são sempre usados no plural quando acompanhados de “many”).

Alguns exemplos com much:
I haven’t got much time to write this.
Não tenho muito tempo para escrever isso. (Lembre-se de que time não é contável.)
You can study English as much as you like. It’s better than being stuck in front of the TV all the time.
Você pode estudar inglês o quanto quiser. É melhor do que ficar grudado o tempo todo na TV.

Alguns exemplos com many:
She likes many of my friends.
Ela gosta de muitos amigos meus.
How many years have gone by.
Quantos anos já se passaram.


O uso de of depois de much e many. Vamos ver. Much of pode ser usado – aliás, deve ser usado – nas seguintes situações:
I haven’t seen much of my girlfriend lately.
Não tenho visto muito a minha namorada ultimamente.
I haven’t seen my girlfriend much lately.
Não tenho visto minha namorada muito ultimamente.
I’ve never thought much of David Bowie’s work.
Nunca gostei do trabalho do David Bowie.


Usamos many of e much of antes de palavras como an, the, a, my, this, nomes e pronomes. Vejamos:
You can’t see much of Brazil in a few days.
Não dá para ver muito do Brasil em poucos dias.
You didn’t drink much of your milk, Billy.
Você não bebeu muito do seu leite, Guilherme.
If you don’t miss many of your English lessons you will progress.
Se não perder muitas aulas de inglês, você vai progredir.

quinta-feira, 22 de setembro de 2016

Dica do dia inglês




Lembre-se: não existe frase com sujeito inexistente em inglês. Ou seja, neste idioma, todas as frases têm sujeito. Na maioria dos casos, o salvador da pátria é o "it':

Fenômenos da natureza
It rained.
It will be dark soon.


Indicações de tempo e distância:
It is five o’clock.
It is more than two miles to get there.
Now it‘s late.

Deixei seu comentário ou dúvida abaixo e curta minha página no facebook: https://www.facebook.com/aulasdeinglesealemaobc/


terça-feira, 20 de setembro de 2016

Você sabia?


Aprenda inglês rapidamente de uma maneira divertida.

Professor Alexandre - Balneário Camboriú SC
47 9911 1953

Curta minha página no Facebook: https://www.facebook.com/aulasdeinglesealemaobc/

segunda-feira, 19 de setembro de 2016

Dica do dia - Inglês


Dica do dia: 
Factory = fábrica
Fabric = tecido

Professor Alexandre Balneário Camboriú SC
47 9911 1953

Curta minha página no facebook: https://www.facebook.com/aulasdeinglesealemaobc/

Você sabia?


Mais de 1.500.000.000 de pessoas no mundo falam inglês (25% da população mundial).

Você fala inglês?

Curta minha página no facebook: https://www.facebook.com/aulasdeinglesealemaobc/

sexta-feira, 16 de setembro de 2016

English quotes


Quando você sentir que vai desistir, pense no porquê você começou.
Professor de inglês
Alexandre - Balneário Camboriú SC
47 9911 1953
Curta minha página no Facebook: https://www.facebook.com/aulasdeinglesealemaobc/

Dica de inglês

Dica de inglês
Quando usar Have to ou Must
Professor Alexandre - Balneário Camboriú SC
47 9911 1953
Curta minha página no facebook: https://www.facebook.com/aulasdeinglesealemaobc/

quinta-feira, 15 de setembro de 2016

Dica do dia

Preposições In - On - At

Professor particular de inglês.
Alexandre - Balneário Camboriú SC 
47 9911 1953
Curta minha página no facebook: https://www.facebook.com/aulasdeinglesealemaobc/

sexta-feira, 2 de setembro de 2016

Siglas mais comuns em inglês


Algumas siglas em inglês usadas muitas vezes no nosso dia a dia. Veja seus seginificados:

ASAP: Da expressão em inglês "As Soon As Possible", que significa "O mais depressa possível". A sigla significa que a mensagem em questão é urgente e, como a própria tradução diz, deve ser respondida o quanto antes.

TGIF: Thank God, it’s Friday, em português, Graças a Deus é sexta-feira – é uma gíria usada para celebrar o final de semana chegando!

BRB: Sigla para a frase "Be Right Back", que em português quer dizer "Volto logo".

BTW: Sigla do inglês "By the Way". É utilizada como forma de expressar "Por falar nisso", "Antes que eu me esqueça", " A propósito", ou algo do gênero.

FTW: É a sigla para a frase "For The Win", que traduzida ao pé da letra quer dizer "Para a vitória". Mas FTW é utilizado no fim de frases para indicar entusiasmo. Pode ser interpretado como um " eu recomendo", mas também pode ser sinal de sarcasmo, aí fica por sua conta entender o contexto! ;)

FYI: Essa sigla é mais utilizada em e-mails, geralmente corporativos, e é acrônimo para "For Your Information". Traduzido como "Para sua informação", indica que o conteúdo daquela mensagem é alguma novidade, ou notícia que interesse ao destinatário.

LMAO: Sigla de "Laughing My Ass Off", que pode ser traduzido como "Me borrei de tanto rir".

LOL: Essa é uma sigla que aparece diversas vezes enquanto navegamos pela web, e é da época do "falecido" MSN Messenger. Em inglês, significa "Laughing Out Loud", traduzido para o português como "Rindo alto". Ou seja, você deve usá-lo quando achar algo realmente engraçado e um simples "rs" ou "haha" não for suficiente.

NSFW: Sigla para "Not Safe for Work", ou "Não seguro para o trabalho". Geralmente usada para indicar que aquela mensagem possui um conteúdo impróprio para ser visto em locais públicos, como o ambiente de trabalho. É comum que seja associado a conteúdos pornográficos.

OMG: "Oh My God", ou "Oh meu Deus". Usado para demonstrar espanto ou surpresa com algo.

RLY: Também conhecida pelo meme da coruja com os dizeres "O RLY?". RLY vem do inglês "Really", e é utilizado na web para expressar sarcasmo ou ironia, como se estivesse dizendo "Oh, é sério?".
ROFL: Significa "Rolling On The Floor Laughing, em português é utilizado para dizer que você está "rolando no chão de tanto rir".

RSVP: Essa expressão vem do francês "Répondez S'il Vous Plaît", que significa "Responda por favor". Geralmente é encontrada no final de mensagens com convites para algum evento, por exemplo, e indica que você deve respondê-lo confirmando a sua presença.

TKS: Simplesmente "Thanks", ou uma maneira curta e rápida de dizer "Obrigada".


Conhece mais alguma sigla em inglês? Deixei seu comentário abaixo.
Aulas particulares de inglês e alemão em Balneário Camboriíu SC
Professor Alexandre 47 9911 1953